Boekevat: Mag ouer wit mans nog tekste vertaal?

akkreditasie
Jo Prins
Jo Prins

Suid-Afrikaanse uitgewers gebruik hoofsaaklik “ouer wit mans” om boeke in Afrikaans te vertaal.

Dié uitspraak was verlede week die begin van ’n heel interessante relletjie op sosiale media.

Op Facebook het mense gelike en ge-oe en ge-aa, en toe dié diepgang eindelik einde se kant toe staan, toe bly die vraag: Maar wát is dan die feite?

Kry die volle storie
Teken in op Netwerk24 en kry vandag onbeperkte toegang tot gehalte-joernalistiek, brekende nuus, voorste Afrikaanse koerante en tydskrifte, blits-videoinhoud, podsendings, luisterboeke en meer.
Teken in
Reeds 'n intekenaar? Meld aan
besig om te laai... Regstreeks
Pretoria Capitals 158/9
MI Cape Town 159/10
besig om te laai... Regstreeks
Zimbabwe 0
West Indies 112/0
besig om te laai... Regstreeks
Marumo Gallants FC 1
Sekhukhune United FC 0
Rand - Dollar
17.47
-2.2%
Rand - Pond
21.05
+0.1%
Rand - Euro
18.91
-0.2%
Rand - Aus dollar
12.09
+0.1%
Rand - Jen
0.13
+0.1%
Platinum
974.02
0.0%
Palladium
1,623.95
0.0%
Goud
1,865.16
0.0%
Silwer
22.35
0.0%
Brent-ruolie
79.94
-2.8%
Top-40
74,082
+0.6%
Alle aandele
80,241
+0.6%
Hulpbronne 10
75,186
+0.7%
Industriële 25
103,461
+0.8%
Finansiële 15
16,550
0.0%
Alle JSE-data is met minstens 15 minute vertraag Iress logo
Blitsblik op ’n maatskappy

Volg die maatskappy se aandeelprys en lees nuwe Sens-verklarings en resultate hier.

Verkeer in jou area

Kies 'n area om verkeersvoorvalle op jou roete te sien.

Klik om te stel
Nuuswenke

Het jy 'n nuuswenk of storie wat jy graag met Netwerk24 wil deel? Stuur gerus 'n e-pos aan ons nuusspan.

Stuur 'n e-pos